lunes, 15 de octubre de 2007

La importancia de llamarse Ernesto - Oscar Wilde


Aunque en Español siempre se ha preferido el título La importancia de llamarse Ernesto, lo cierto es que la obra se titula The importance of being earnest, que debe traducirse, literalmente, como La importancia de ser formal, pero su título suena igual en inglés que si se escribiera The importance of being Ernest y Wilde, obviamente, juega con esta igualdad fónica.

La importancia... es una divertida comedia de enredo que ahonda en la necesidad -en la sociedad victoriana de entonces pero también en la sociedad actual- de mantener una doble vida: es necesario llamarnos Jack y ser formales y correctos conforme a lo que se espera de nosotros, pero también, en ocasiones, es necesario llamarse Ernesto para poder sobrevivir. Siendo Ernesto -o Bunbury en el caso de Algernon- una segunda vida que actúa como válvula de escape y en la que surge nuestro lado oscuro, el deseo, la transgresión.

La importancia de llamarse Ernesto fue la última pieza de teatro que Wilde escribió. Se estrenó el 14 de febrero de 1895 en el Teatro St. James´s de Londres con el subtítulo: Comedia trivial para la gente seria.

Para los amantes de los aforismos y de las frases ingeniosas -abundantes en la obra de Wilde- os dejo unos cuantos sacados del libro:


"¡El placer, sólo el placer! ¿Hay otra cosa que mueva a la gente?"


"De veras que no veo nada romántico en declararse. Estar enamorado es muy romántico. Pero no hay nada romántico en una declaración en toda regla. Sobre todo porque puede ser aceptada. Con lo que la emoción desaparece por completo. La esencia del romanticismo es la incertidumbre. Si me caso alguna vez, haré todo lo posible por olvidarlo."


"En la vida marital tres son compañía pero dos no."


"La ignorancia es como un fruto delicado y exótico; lo tocas y se estropea."


"Hay gente a la que no se le deben contar ciertas cosas. La vida es una cuestión de tacto."


"No creo que me gustase atrapar a ningún hombre sensato. No sabría de qué hablar con él."


"Lo que nos parecen tragos amargos son a menudo bendiciones disfrazadas."


"El corazón posee cierta sabiduría tan efectiva como la de la cabeza."

8 comentarios:

valeria dijo...

La obra de teatro la conozco de hace tiempo... Hay algunas citas de las que incluyes aquí muy, muy divertidas :)
Un saludo, Ingelmo

alyohara dijo...

pues conoci esa obra hace muchos años y me encanto bastante. mil besos desde las aurora...

Fujur dijo...

Si vieras que lo he buscado y no lo encuentro, se que esta en linea pero me gusta leer los libros fisicos tienen un encnato que no se que, lei varios cuentos y el retrato de dorian gray simplemente estoy fasinado con ellos y espero conseguir el libritoen estos dias

ingelmo dijo...

Seguro que lo encontrarás Fujur. Mira si no en alguna biblioteca.

El retrato de Dorian Gray es una de mis lecturas favoritas ;)

Un saludo.

(=........LARA.....=) dijo...

o0ohh una amiga mia represento un fragmento del libro y me encanto ¡¡

=)

gracias por la foto del gordo ¡¡¡¡



FELICES CARNAVALES

TE VAS A DISFRAZAR NO¿?
yo voy de caperucita secuestrada por una panda de mafiosos

=)


::::::.....COSMIC KISSES.....::::::

Ana dijo...

En mi opinión, Oscar Wilde es un genio, ocurrente, diveertido, inteligente, en fin, siempre me ha gustado. Creo también que le importaba mucho el aspecto físico, el deterioro (de ahí, pienso, "El retrato de Dorian Grey"), un personaje (en el buen sentido), muy especial...

Me encanta

Aunque, ahora parece que nos hemos olvidado del Teatro, entre lo poco que se lee, en general, y lo que lo "medios" manipuladores quieren que leamos...

Creo que el teatro se merece más consideración; incluso en mi blog lo tengo abandonado, algo que voy a empezar a rectificar.

Salu2. Ana

Anónimo dijo...

adoro los aforismos =)
siempre dan alguna enseñanza, por mínima que sea.
en este caso, oscar wilde era un gran personaje. buen trabajo.

Anónimo dijo...

Este titulo traducido esta mal ya q pierde todo el sentido del nombre ernesto. No hace referencia al nombre en si sino lo q conlleva dicho nombre traducido al ingles significa .. la importancia de ser sincero. Asi q ni idea quien hizo esta traduccion pero esta mal completamente.

Saludos,
Alana de la Hidalga

Related Posts with Thumbnails